Skip to main content

Cell Phone Policy


 

cell phone being used

Cell Phone Policy

Off and Away - Cell Phones must be off and away during instructional time and assemblies.

  • Students will lock their cellphones in their lockers during the school day.
  • Students may check in with their family during lunch. (MTW 11:17am - 11:57am/RF 11:31-12:11pm)
  • Students may not take pictures, film or video of students or school staff without the prior written consent of the student or staff person.  
  • The school is not responsible for lost, missing, damaged or stolen phones.

Consequences for cell phone violations.

  • Students who have a cell phone out during class, assemblies (etc) will power down their device and give to the teacher for the remainder of the period.
  • Students who refuse to give phone to teacher will be required to give phone to security officer or administrator.  The phone will be locked in the main office and returned at the end of the school day.  
  • Students who have their phone removed by security or administrator twice in a semester will be referred to the Head Counselor and put on a “Cell Phone Contract”. Parents will be contacted by Head Counselor.

Cell Phone Policy Spanish

¡En esta aula Teléfonos Celulares están siempre apagados y guardados!

Documento traducido por la Oficina de Traducción e Interpretación del SFUSD Document translated by the SFUSD Translation and Interpretation Unit

Norma sobre los teléfonos celulares

Apagados y guardados - Los teléfonos celulares deben de estar apagados y guardados durante las horas de clases y asambleas.

 Los alumnos deberán guardar en sus armarios con llave sus teléfonos celulares durante el día escolar.

 Los alumnos pueden contactarse con sus familias durante la hora del almuerzo.

(lunes, martes y miércoles de 11:17 a 11:57 a.m. & jueves y viernes de 11:31 a.m. a 12:11 p.m.).

  •   Los estudiantes no pueden tomar fotos, filmar o hacer un video de los alumnos o personal de la escuela sin su previo consentimiento por escrito.

  •   La escuela no se hace responsable por teléfonos perdidos, extraviados, dañados o robados.

Consecuencias por violar la norma que rige el uso de los teléfonos celulares.

  •   Los alumnos que tengan un teléfono celular encendido y a la vista durante las horas de clases, asambleas, etc., deberán apagarlo y entregárselo al profesor por el resto de la clase.

  •   Los estudiantes que rehúsen entregarle el teléfono celular al profesor deberán entregárselo al funcionario encargado de la seguridad o al administrador. El teléfono se guardará con llave en la oficina principal y se devolverá a su dueño al final del día escolar.

  •   Los alumnos cuyo teléfono celular sea requisado dos veces en un semestre por un funcionario encargado de la seguridad o el administrador serán enviados a la oficina del Supervisor de los Asesores y sujetos afirmar un "Acuerdo sobre el uso del teléfono celular". Luego, el Supervisor de los Asesores se contactará con los padres del alumno.

Cell Phone Policy Chinese

手機政策

在此課室, 請關掉並收起

手機!

手機政策

關掉並收起 -在上課和學校集會期間,手機必須關掉和收起 。

  •   在上學期間,學生須將手機鎖在儲物櫃中。

  •   學生可以在午膳時致電家人。(星期-、二、三-上午

    11:17 - 11:57/四、五-上午 11:31-下午 12:11)

  •   學生不得拍攝同學或學校職員的照片、影片或視頻,除

     非有關同學或學校職員事先書面同意該行為。
    
  •   如學生手機遺失、損壞或被盜,學校概不負責。

手機違規後果:

  •   若發現學生在上課或學校集會等時候拿出手機,老師會 要求他們關掉和交出手機,直至下課為止。

  •   若學生拒絕把手機交給老師,將由學校保安職員或行管 人員代為收去手機,並將它鎖在校務處內,直至放學才 歸還學生。

  •   若學生在一個學期內兩次被保安職員或行管人員收去手 機,他們將會被轉介給輔導主任處理,並須簽署“手機 使用契約”一份。輔導主任也會與家長聯絡。